1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn Or “be victorious over”; traditionally, “overcome.”
3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
4 tn The Greek word πλατεῖα (plateia) refers to a major (broad) street (L&N 1.103).
5 tn Grk “spiritually.”
6 tn The word “every” is not in the Greek text, but is implied by the following list.
7 tn The Greek term καί (kai) has not been translated before this and the following items in the list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
8 tn Or “to be buried.”