Revelation 1:14

1:14 His head and hair were as white as wool, even as white as snow, and his eyes were like a fiery flame.

Revelation 19:12

19:12 His eyes are like a fiery flame and there are many diadem crowns on his head. He has a name written that no one knows except himself.

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn The clause, “even as white as snow” seems to heighten the preceding clause and is so understood in this ascensive sense (“even”) in the translation.

tn The genitive noun πυρός (puros) has been translated as an attributive genitive.

tn The genitive noun πυρός (puros) has been translated as an attributive genitive (see also Rev 1:14).

tn For the translation of διάδημα (diadhma) as “diadem crown” see L&N 6.196.

sn Diadem crowns were a type of crown used as a symbol of the highest ruling authority in a given area, and thus often associated with kingship.

tn Grk “head, having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Although many translations supply a prepositional phrase to specify what the name was written on (“upon Him,” NASB; “on him,” NIV), there is no location for the name specified in the Greek text.