6:1 I looked on when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying with a thunderous voice, 4 “Come!” 5
9:13 Then 6 the sixth angel blew his trumpet, and I heard a single voice coming from the 7 horns on the golden altar that is before God,
“You are just 9 – the one who is and who was,
the Holy One – because you have passed these judgments, 10
19:1 After these things I heard what sounded like the loud voice of a vast throng in heaven, saying,
“Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,
18:22 And the sound of the harpists, musicians,
flute players, and trumpeters
will never be heard in you 11 again.
No 12 craftsman 13 who practices any trade
will ever be found in you again;
the noise of a mill 14 will never be heard in you again.
1 tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).
2 tn Concerning the phrase κυριακῇ ἡμέρᾳ (kuriakh Jhmera) BDAG 576 s.v. κυριακός states: “pert. to belonging to the Lord, the Lord’s…κ. ἡμέρᾳ the Lord’s day (Kephal. I 192, 1; 193, 31…) i.e. certainly Sunday (so in Mod. Gk….) Rv 1:10 (WStott, NTS 12, ’65, 70-75).”
3 tn The conjunction καί (kai) is not introducing a coordinate thought, but one that is logically subordinate to the main verb ἐγενόμην (egenomhn).
4 tn Grk “saying like a voice [or sound] of thunder.”
5 tc The addition of “and see” (καὶ ἴδε or καὶ βλέπε [kai ide or kai blepe]) to “come” (ἔρχου, ercou) in 6:1, 3-5, 7 is a gloss directed to John, i.e., “come and look at the seals and the horsemen!” But the command ἔρχου is better interpreted as directed to each of the horsemen. The shorter reading also has the support of the better witnesses.
6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
7 tc ‡ Several key
8 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the somewhat parenthetical nature of the remarks that follow.
9 tn Or “righteous,” although the context favors justice as the theme.
10 tn Or “because you have judged these things.” The pronoun ταῦτα (tauta) is neuter gender.
11 tn The shift to a second person pronoun here corresponds to the Greek text.
12 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
13 tn On this term BDAG 1001 s.v. τεχνίτης states, “craftsperson, artisan, designer…Of a silversmith Ac 19:24, 25 v.l., 38….Of a potter 2 Cl 8:2 (metaph., cp. Ath. 15:2). πᾶς τεχνίτης πάσης τέχνης Rv 18:22.”
14 tn This is a different Greek word (μύλος, mulos) from the one for the millstone in v. 21 (μύλινος, mulinos). See L&N 7.68.