Psalms 9:11

9:11 Sing praises to the Lord, who rules in Zion!

Tell the nations what he has done!

Psalms 22:30

22:30 A whole generation will serve him;

they will tell the next generation about the sovereign Lord.

Psalms 26:7

26:7 to give you thanks,

and to tell about all your amazing deeds.

Psalms 35:28

35:28 Then I will tell others about your justice,

and praise you all day long.

Psalms 48:13

48:13 Consider its defenses!

Walk through 10  its fortresses,

so you can tell the next generation about it! 11 

Psalms 105:2

105:2 Sing to him!

Make music to him!

Tell about all his miraculous deeds!

Psalms 142:2

142:2 I pour out my lament before him;

I tell him about 12  my troubles.

Psalms 145:4

145:4 One generation will praise your deeds to another,

and tell about your mighty acts! 13 

Psalms 145:11

145:11 They will proclaim the splendor of your kingdom;

they will tell about your power,


tn Heb “sits” (i.e., enthroned, and therefore ruling – see v. 4). Another option is to translate as “lives” or “dwells.”

tn Heb “declare among the nations his deeds.”

tn Heb “offspring.”

tn Heb “it will be told concerning the Lord to the generation.” The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).

tn Heb “to cause to be heard the sound of thanksgiving.”

tn The two infinitival forms (both with prefixed preposition -לְ, lamed) give the purpose for his appearance at the altar.

tn Heb “and my tongue will proclaim your justice.”

tn Heb “all the day your praise.” The verb “proclaim” is understood by ellipsis in the second line (see the previous line).

tn Heb “set your heart to its rampart.”

10 tn The precise meaning of the Hebrew word translated “walk through,” which occurs only here in the OT, is uncertain. Cf. NEB “pass…in review”; NIV “view.”

11 sn The city’s towers, defenses, and fortresses are outward reminders and tangible symbols of the divine protection the city enjoys.

12 tn Heb “my trouble before him I declare.”

13 tn The prefixed verbal forms in v. 4 are understood as imperfects, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as jussives, indicating the psalmist’s wish, “may one generation praise…and tell about.”