Psalms 89:50

89:50 Take note, O Lord, of the way your servants are taunted,

and of how I must bear so many insults from people!

Psalms 107:43

107:43 Whoever is wise, let him take note of these things!

Let them consider the Lord’s acts of loyal love!


tc Many medieval Hebrew mss read here יְהוָה (yehvah, “the Lord”).

tn Heb “remember, O Lord, the taunt against your servants.” Many medieval Hebrew mss read the singular here, “your servant” (that is, the psalmist).

tn Heb “my lifting up in my arms [or “against my chest”] all of the many, peoples.” The term רַבִּים (rabbim, “many”) makes no apparent sense here. For this reason some emend the text to רִבֵי (rivey, “attacks by”), a defectively written plural construct form of רִיב (riv, “dispute; quarrel”).