89:44 You have brought to an end his splendor, 1
and have knocked 2 his throne to the ground.
36:12 I can see the evildoers! They have fallen! 3
They have been knocked down and are unable to get up! 4
1 tc The Hebrew text appears to read, “you have brought to an end from his splendor,” but the form מִטְּהָרוֹ (mittÿharo) should be slightly emended (the daghesh should be removed from the tet [ת]) and read simply “his splendor” (the initial mem [מ] is not the preposition, but a nominal prefix).
2 tn The Hebrew verb מָגַר (magar) occurs only here and perhaps in Ezek 21:17.
3 tn Heb “there the workers of wickedness have fallen.” The adverb שָׁם (sham, “there”) is used here for dramatic effect, as the psalmist envisions the evildoers lying fallen at a spot that is vivid in his imagination (BDB 1027 s.v.).
4 tn The psalmist uses perfect verbal forms in v. 12 to describe the demise of the wicked as if it has already taken place.