8:6 you appoint them to rule over your creation; 1
you have placed 2 everything under their authority, 3
73:9 They speak as if they rule in heaven,
and lay claim to the earth. 4
89:9 You rule over the proud sea. 5
When its waves surge, 6 you calm them.
89:14 Equity and justice are the foundation of your throne. 7
Loyal love and faithfulness characterize your rule. 8
110:2 The Lord 9 extends 10 your dominion 11 from Zion.
Rule in the midst of your enemies!
136:8 the sun to rule by day,
for his loyal love endures,
136:9 the moon and stars to rule by night,
for his loyal love endures,
1 tn Heb “you cause [i.e., “permit, allow”] him to rule over the works of your hands.”
2 tn The perfect verbal form probably has a present perfect nuance here. It refers to the continuing effects of God’s original mandate (see Gen 1:26-30).
3 tn Heb “under his feet.”
sn Placed everything under their authority. This verse affirms that mankind rules over God’s creation as his vice-regent. See Gen 1:26-30.
4 tn Heb “they set in heaven their mouth, and their tongue walks through the earth.” The meaning of the text is uncertain. Perhaps the idea is that they lay claim to heaven (i.e., speak as if they were ruling in heaven) and move through the earth declaring their superiority and exerting their influence. Some take the preposition -בְּ (bet) the first line as adversative and translate, “they set their mouth against heaven,” that is, they defy God.
5 tn Heb “the majesty of the sea.”
6 tn Heb “rise up.”
7 sn The Lord’s throne symbolizes his kingship.
8 tn Heb “are in front of your face.” The idiom can mean “confront” (Ps 17:13) or “meet, enter the presence of” (Ps 95:2).
9 tn Since the
10 tn The prefixed verbal form is understood here as descriptive-dramatic or as generalizing, though it could be taken as future.
11 tn Heb “your strong scepter,” symbolic of the king’s royal authority and dominion.