Psalms 79:2

79:2 They have given the corpses of your servants

to the birds of the sky;

the flesh of your loyal followers

to the beasts of the earth.

Psalms 79:10

79:10 Why should the nations say, “Where is their God?”

Before our very eyes may the shed blood of your servants

be avenged among the nations!

Psalms 89:50

89:50 Take note, O Lord, of the way your servants are taunted,

and of how I must bear so many insults from people!

Psalms 134:1

Psalm 134

A song of ascents.

134:1 Attention! Praise the Lord,

all you servants of the Lord,

who serve in the Lord’s temple during the night.


tn Heb “[as] food for the birds of the sky.”

tn Heb “may it be known among the nations, to our eyes, the vengeance of the shed blood of your servants.”

tc Many medieval Hebrew mss read here יְהוָה (yehvah, “the Lord”).

tn Heb “remember, O Lord, the taunt against your servants.” Many medieval Hebrew mss read the singular here, “your servant” (that is, the psalmist).

tn Heb “my lifting up in my arms [or “against my chest”] all of the many, peoples.” The term רַבִּים (rabbim, “many”) makes no apparent sense here. For this reason some emend the text to רִבֵי (rivey, “attacks by”), a defectively written plural construct form of רִיב (riv, “dispute; quarrel”).

sn Psalm 134. The psalmist calls on the temple servants to praise God (vv. 1-2). They in turn pronounce a blessing on the psalmist (v. 3).

sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.

tn Heb “Look!”

tn Heb “stand.”