Psalms 77:5

77:5 I thought about the days of old,

about ancient times.

Psalms 119:52

119:52 I remember your ancient regulations,

O Lord, and console myself.

Psalms 68:33

68:33 to the one who rides through the sky from ancient times!

Look! He thunders loudly.

Psalms 74:12

74:12 But God has been my king from ancient times,

performing acts of deliverance on the earth.

Psalms 93:2

93:2 Your throne has been secure from ancient times;

you have always been king.


tn Heb “the years of antiquity.”

tn Heb “I remember your regulations from of old.” The prepositional phrase “from of old” apparently modifies “your regulations,” alluding to the fact that God revealed them to Israel in the distant past. Another option is to understand the prepositional phrase as modifying the verb, in which case one might translate, “I have long remembered your regulations.”

tn Or “find comfort.”

tc Heb “to the one who rides through the skies of skies of ancient times.” If the MT is retained, one might translate, “to the one who rides through the ancient skies.” (שְׁמֵי [shÿmey, “skies of”] may be accidentally repeated.) The present translation assumes an emendation to בַּשָּׁמַיִם מִקֶּדֶם (bashamayim miqqedem, “[to the one who rides] through the sky from ancient times”), that is, God has been revealing his power through the storm since ancient times.

tn Heb “he gives his voice a strong voice.” In this context God’s “voice” is the thunder that accompanies the rain (see vv. 8-9, as well as Deut 33:26).

tn The psalmist speaks as Israel’s representative here.

tn Heb “in the midst of the earth.”

tn Heb “from antiquity [are] you.” As the context suggests, this refers specifically to God’s royal position, not his personal existence.