77:11 I will remember the works of the Lord.
Yes, I will remember the amazing things you did long ago! 1
78:12 He did amazing things in the sight of their ancestors,
in the land of Egypt, in the region of Zoan. 2
88:10 Do you accomplish amazing things for the dead?
Do the departed spirits 3 rise up and give you thanks? (Selah)
103:5 who satisfies your life with good things, 4
so your youth is renewed like an eagle’s. 5
104:25 Over here is the deep, wide sea, 6
which teems with innumerable swimming creatures, 7
living things both small and large.
104:31 May the splendor of the Lord endure! 8
May the Lord find pleasure in the living things he has made! 9
144:15 How blessed are the people who experience these things! 10
How blessed are the people whose God is the Lord!
1 tn Heb “yes, I will remember from old your wonders.”
sn The psalmist refuses to allow skepticism to win out. God has revealed himself to his people in tangible, incontrovertible ways in the past and the psalmist vows to remember the historical record as a source of hope for the future.
2 sn The region of Zoan was located in the Egyptian delta, where the enslaved Israelites lived (see Num 13:22; Isa 19:11, 13; 30:4; Ezek 30:14).
3 tn Heb “Rephaim,” a term that refers to those who occupy the land of the dead (see Isa 14:9; 26:14, 19).
4 tc Heb “who satisfies with the good of your ornaments.” The text as it stands makes little, if any, sense. The translation assumes an emendation of עֶדְיֵךְ (’ed’ekh, “your ornaments”) to עֹדֵכִי (’odekhiy, “your duration; your continuance”) that is, “your life” (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 18).
5 sn The expression your youth is renewed like an eagle’s may allude to the phenomenon of molting, whereby the eagle grows new feathers.
6 tn Heb “this [is] the sea, great and broad of hands [i.e., “sides” or “shores”].”
7 tn Heb “where [there are] swimming things, and without number.”
8 tn Heb “be forever.”
9 tn Or “rejoice in his works.”
10 tn Heb “[O] the happiness of the people who [it is] such to them.”