Psalms 7:7

7:7 The countries are assembled all around you;

take once more your rightful place over them!

Psalms 69:31

69:31 That will please the Lord more than an ox or a bull

with horns and hooves.

Psalms 78:25

78:25 Man ate the food of the mighty ones.

He sent them more than enough to eat.

Psalms 85:6

85:6 Will you not revive us once more?

Then your people will rejoice in you!

Psalms 87:2

87:2 The Lord loves the gates of Zion

more than all the dwelling places of Jacob.

Psalms 105:24

105:24 The Lord made his people very fruitful,

and made them more numerous than their enemies.

Psalms 116:7

116:7 Rest once more, my soul,

for the Lord has vindicated you.

Psalms 119:99-100

119:99 I have more insight than all my teachers,

for I meditate on your rules.

119:100 I am more discerning than those older than I,

for I observe your precepts.

Psalms 119:127

119:127 For this reason 10  I love your commands

more than gold, even purest gold.


tn Heb “and the assembly of the peoples surrounds you.” Some understand the prefixed verbal form as a jussive, “may the assembly of the peoples surround you.”

tn Heb “over it (the feminine suffix refers back to the feminine noun “assembly” in the preceding line) on high return.” Some emend שׁוּבָה (shuvah, “return”) to שֵׁבָה (shevah, “sit [in judgment]”) because they find the implication of “return” problematic. But the psalmist does not mean to imply that God has abandoned his royal throne and needs to regain it. Rather he simply urges God, as sovereign king of the world, to once more occupy his royal seat of judgment and execute judgment, as the OT pictures God doing periodically.

sn Because of the reference to “heaven” in the preceding verse, it is likely that mighty ones refers here to the angels of heaven. The LXX translates “angels” here, as do a number of modern translations (NEB, NIV, NRSV).

tn Heb “provision he sent to them to satisfaction.”

tn Heb “and he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “him,” referring to “his people.”

tn Heb “his,” referring to “his people.”

tn Heb “return, my soul, to your place of rest.”

tn The Hebrew idiom גָּמַל עַל (gamalal) means “to repay,” here in a positive sense (cf. Ps 13:5).

10 tn “For this reason” connects logically with the statement made in v. 126. Because the judgment the psalmist fears (see vv. 119-120) is imminent, he remains loyal to God’s law.