7:7 The countries are assembled all around you; 1
take once more your rightful place over them! 2
18:5 The ropes of Sheol tightened around me, 3
the snares of death trapped me. 4
18:28 Indeed, 5 you are my lamp, Lord. 6
My God 7 illuminates the darkness around me. 8
34:7 The Lord’s angel camps around
the Lord’s 9 loyal followers 10 and delivers them. 11
38:6 I am dazed 12 and completely humiliated; 13
all day long I walk around mourning.
55:10 Day and night they walk around on its walls, 14
while wickedness and destruction 15 are within it.
59:6 They return in the evening;
they growl 16 like a dog
and prowl around outside 17 the city.
59:14 They return in the evening;
they growl 18 like a dog
and prowl around outside 19 the city.
59:15 They wander around looking for something to eat;
they refuse to sleep until they are full. 20
78:28 He caused them to fall right in the middle of their camp,
all around their homes.
109:10 May his children 21 roam around begging,
asking for handouts as they leave their ruined home! 22
119:61 The ropes of the wicked tighten around 23 me,
but I do not forget your law.
1 tn Heb “and the assembly of the peoples surrounds you.” Some understand the prefixed verbal form as a jussive, “may the assembly of the peoples surround you.”
2 tn Heb “over it (the feminine suffix refers back to the feminine noun “assembly” in the preceding line) on high return.” Some emend שׁוּבָה (shuvah, “return”) to שֵׁבָה (shevah, “sit [in judgment]”) because they find the implication of “return” problematic. But the psalmist does not mean to imply that God has abandoned his royal throne and needs to regain it. Rather he simply urges God, as sovereign king of the world, to once more occupy his royal seat of judgment and execute judgment, as the OT pictures God doing periodically.
3 tn Heb “surrounded me.”
4 tn Heb “confronted me.”
5 tn Or “for.” The translation assumes that כִּי (ki)is asseverative here.
6 tn Ps 18:28 reads literally, “you light my lamp,
7 tn 2 Sam 22:29 repeats the name “
8 tn Heb “my darkness.”
9 tn Heb “his”; the referent (the
10 tn Heb “those who fear him.”
11 tn The prefixed verb with vav (ו) consecutive here carries the same generalizing force as the active participle in the first line. See GKC 329 §111.u.
12 tn The verb’s precise shade of meaning in this context is not entirely clear. The verb, which literally means “to bend,” may refer to the psalmist’s posture. In Isa 21:3 it seems to mean “be confused, dazed.”
13 tn Heb “I am bowed down to excess.”
14 tn Heb “day and night they surround it, upon its walls.” Personified “violence and conflict” are the likely subjects. They are compared to watchmen on the city’s walls.
15 sn Wickedness and destruction. These terms are also closely associated in Ps 7:14.
16 tn Or “howl”; or “bark.”
17 tn Heb “go around.”
18 tn Or “howl”; or “bark.”
19 tn Heb “go around.”
20 tn Heb “if they are not full, they stay through the night.”
21 tn Or “sons.”
22 tn Heb “and roaming, may his children roam and beg, and seek from their ruins.” Some, following the LXX, emend the term וְדָרְשׁוּ (vÿdoreshu, “and seek”) to יְגֹרְשׁוּ (yÿgoreshu; a Pual jussive, “may they be driven away” [see Job 30:5; cf. NIV, NRSV]), but דָּרַשׁ (darash) nicely parallels שִׁאֵלוּ (shi’elu, “and beg”) in the preceding line.
23 tn Heb “surround.”