Psalms 7:3

7:3 O Lord my God, if I have done what they say,

or am guilty of unjust actions,

Psalms 49:18

49:18 He pronounces this blessing on himself while he is alive:

“May men praise you, for you have done well!”

Psalms 64:9

64:9 and all people will fear.

They will proclaim what God has done,

and reflect on his deeds.

Psalms 66:16

66:16 Come! Listen, all you who are loyal to God!

I will declare what he has done for me.

Psalms 74:3

74:3 Hurry and look at the permanent ruins,

and all the damage the enemy has done to the temple!

Psalms 75:9

75:9 As for me, I will continually tell what you have done;

I will sing praises to the God of Jacob!

Psalms 140:9

140:9 As for the heads of those who surround me –

may the harm done by their lips overwhelm them!

Psalms 143:5

143:5 I recall the old days; 10 

I meditate on all you have done;

I reflect on your accomplishments. 11 

Psalms 147:20

147:20 He has not done so with any other nation;

they are not aware of his regulations.

Praise the Lord!


tn Heb “if I have done this.”

tn Heb “if there is injustice in my hands.” The “hands” figuratively suggest deeds or actions.

tc Many medieval Hebrew mss read וַיִּרְאוּ (vayyiru, “and they will see”) instead of וַיִּירְאוּ (vayyirÿu, “and they will proclaim”).

tn Heb “the work of God,” referring to the judgment described in v. 7.

tn Heb “all of the fearers of God.”

tn Heb “lift up your steps to,” which may mean “run, hurry.”

tn Heb “everything [the] enemy has damaged in the holy place.”

tn Heb “I will declare forever.” The object needs to be supplied; God’s just judgment is in view.

tn Heb “harm of their lips.” The genitive here indicates the source or agent of the harm.

10 tn Or “ancient times”; Heb “days from before.”

11 tn Heb “the work of your hands.”