7:11 God is a just judge;
he is angry throughout the day. 1
37:8 Do not be angry and frustrated! 2
Do not fret! That only leads to trouble!
39:13 Turn your angry gaze away from me, so I can be happy
before I pass away. 3
78:58 They made him angry with their pagan shrines, 4
and made him jealous with their idols.
78:62 He delivered his people over to the sword,
and was angry with his chosen nation. 5
85:5 Will you stay mad at us forever?
Will you remain angry throughout future generations? 6
89:38 But you have spurned 7 and rejected him;
you are angry with your chosen king. 8
106:29 They made the Lord angry 9 by their actions,
and a plague broke out among them.
106:32 They made him angry by the waters of Meribah,
and Moses suffered 10 because of them,
106:40 So the Lord was angry with his people 11
and despised the people who belong to him. 12
1 tn Heb “God (the divine name אֵל [’el] is used) is angry during all the day.” The verb זֹעֵם (zo’em) means “be indignant, be angry, curse.” Here God’s angry response to wrongdoing and injustice leads him to prepare to execute judgment as described in the following verses.
2 tn Heb “Refrain from anger! Abandon rage!”
3 tn Heb “Gaze away from me and I will smile before I go and am not.” The precise identification of the initial verb form (הָשַׁע, hasha’) is uncertain. It could be from the root שָׁעָע (sha’a’, “smear”), but “your eyes” would be the expected object in this case (see Isa 6:10). The verb may be an otherwise unattested Hiphil form of שָׁעָה (sha’ah, “to gaze”) meaning “cause your gaze to be.” Some prefer to emend the form to the Qal שְׁעֵה (shÿ’eh, “gaze”; see Job 14:6). If one does read a form of the verb “to gaze,” the angry divine “gaze” of discipline would seem to be in view (see vv. 10-11). For a similar expression of this sentiment see Job 10:20-21.
4 tn Traditionally, “high places.”
5 tn Heb “his inheritance.”
6 tn Heb “Will your anger stretch to a generation and a generation?”
7 tn The Hebrew construction (conjunction + pronoun, followed by the verb) draws attention to the contrast between what follows and what precedes.
8 tn Heb “your anointed one.” The Hebrew phrase מְשִׁיחֶךָ (mÿshikhekha, “your anointed one”) refers here to the Davidic king (see Pss 2:2; 18:50; 20:6; 28:8; 84:9; 132:10, 17).
9 tn Heb “They made angry [him].” The pronominal suffix is omitted here, but does appear in a few medieval Hebrew
10 tn Heb “there was harm to Moses.”
11 tn Heb “the anger of the
12 tn Heb “his inheritance.”