Psalms 69:35

69:35 For God will deliver Zion

and rebuild the cities of Judah,

and his people will again live in them and possess Zion.

Psalms 78:13

78:13 He divided the sea and led them across it;

he made the water stand in a heap.

Psalms 94:7

94:7 Then they say, “The Lord does not see this;

the God of Jacob does not take notice of it.”

Psalms 104:26

104:26 The ships travel there,

and over here swims the whale you made to play in it.

Psalms 104:28

104:28 You give food to them and they receive it;

you open your hand and they are filled with food.


tn Heb “they”; the referent (God’s people) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “it.” The third feminine singular pronominal suffix probably refers to “Zion” (see Pss 48:12; 102:14); thus the referent has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “does not understand.”

tn Heb “[and] this Leviathan, [which] you formed to play in it.” Elsewhere Leviathan is a multiheaded sea monster that symbolizes forces hostile to God (see Ps 74:14; Isa 27:1), but here it appears to be an actual marine creature created by God, probably some type of whale.

tn Heb “they are satisfied [with] good.”