6:7 My eyes 1 grow dim 2 from suffering;
they grow weak 3 because of all my enemies. 4
119:18 Open 5 my eyes so I can truly see 6
the marvelous things in your law!
119:37 Turn my eyes away from what is worthless! 7
Revive me with your word! 8
119:136 Tears stream down from my eyes, 9
because people 10 do not keep your law.
119:148 My eyes anticipate the nighttime hours,
so that I can meditate on your word.
132:4 I will not allow my eyes to sleep,
or my eyelids to slumber,
1 tn The Hebrew text has the singular “eye” here.
2 tn Or perhaps, “are swollen.”
3 tn Or perhaps, “grow old.”
4 sn In his weakened condition the psalmist is vulnerable to the taunts and threats of his enemies.
5 tn Heb “uncover.” The verb form גַּל (gal) is an apocopated Piel imperative from גָּלָה (galah, see GKC 214 §75.cc).
6 tn The cohortative with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
7 tn Heb “Make my eyes pass by from looking at what is worthless.”
8 tn Heb “by your word.”
9 tn Heb “[with] flowing streams my eyes go down.”
10 tn Heb “they”; even though somewhat generic, the referent (people) has been specified in the translation for clarity.