59:3 For look, they wait to ambush me; 1
powerful men stalk 2 me,
but not because I have rebelled or sinned, O Lord. 3
59:4 Though I have done nothing wrong, 4 they are anxious to attack. 5
Spring into action and help me! Take notice of me! 6
59:5 You, O Lord God, the invincible warrior, 7 the God of Israel,
rouse yourself and punish 8 all the nations!
Have no mercy on any treacherous evildoers! (Selah)
1 tn Heb “my life.”
2 tn The Hebrew verb is from the root גּוּר (gur), which means “to challenge, attack” in Isa 54:15 and “to stalk” (with hostile intent) in Ps 56:8.
3 sn The point is that the psalmist’s enemies have no justifiable reason for attacking him. He has neither rebelled or sinned against the
4 tn Heb “without sin.”
5 tn Heb “they run and they are determined.”
6 tn Heb “arise to meet me and see.” The Hebrew verb קָרָא (qara’, “to meet; to encounter”) here carries the nuance of “to help.”
7 tn Heb “
8 tn Heb “wake up to punish” (see Pss 35:23; 44:23).