59:3 For look, they wait to ambush me; 1
powerful men stalk 2 me,
but not because I have rebelled or sinned, O Lord. 3
59:4 Though I have done nothing wrong, 4 they are anxious to attack. 5
Spring into action and help me! Take notice of me! 6
1 tn Heb “my life.”
2 tn The Hebrew verb is from the root גּוּר (gur), which means “to challenge, attack” in Isa 54:15 and “to stalk” (with hostile intent) in Ps 56:8.
3 sn The point is that the psalmist’s enemies have no justifiable reason for attacking him. He has neither rebelled or sinned against the
4 tn Heb “without sin.”
5 tn Heb “they run and they are determined.”
6 tn Heb “arise to meet me and see.” The Hebrew verb קָרָא (qara’, “to meet; to encounter”) here carries the nuance of “to help.”