Psalms 56:8

56:8 You keep track of my misery.

Put my tears in your leather container!

Are they not recorded in your scroll?

Psalms 71:15

71:15 I will tell about your justice,

and all day long proclaim your salvation,

though I cannot fathom its full extent.

Psalms 79:2

79:2 They have given the corpses of your servants

to the birds of the sky;

the flesh of your loyal followers

to the beasts of the earth.

Psalms 132:12

132:12 If your sons keep my covenant

and the rules I teach them,

their sons will also sit on your throne forever.”


tn Heb “my wandering you count, you.” The Hebrew term נֹד (nod, “wandering,” derived from the verbal root נוֹד, nod, “to wander”; cf. NASB) here refers to the psalmist’s “changeable circumstances of life” and may be translated “misery.” The verb סָפַר (safar, “count”) probably carries the nuance “assess” here. Cf. NIV “my lament”; NRSV “my tossings.”

tn Traditionally “your bottle.” Elsewhere the Hebrew word נֹאד (nod, “leather container”) refers to a container made from animal skin which is used to hold wine or milk (see Josh 9:4, 13; Judg 4:19; 1 Sam 16:20). If such a container is metaphorically in view here, then the psalmist seems to be asking God to store up his tears as a reminder of his suffering.

tn The word “recorded” is supplied in the translation for clarification. The rhetorical question assumes a positive response (see the first line of the verse).

tn Heb “my mouth declares your vindication, all the day your deliverance.”

tn Heb “though I do not know [the] numbers,” that is, the tally of God’s just and saving acts. HALOT 768 s.v. סְפֹרוֹת understands the plural noun to mean “the art of writing.”

tn Heb “[as] food for the birds of the sky.”