Psalms 5:6

5:6 You destroy liars;

the Lord despises violent and deceitful people.

Psalms 35:11

35:11 Violent men perjure themselves,

and falsely accuse me.

Psalms 59:2

59:2 Deliver me from evildoers!

Rescue me from violent men!

Psalms 26:9

26:9 Do not sweep me away with sinners,

or execute me along with violent people, 10 

Psalms 139:19

139:19 If only 11  you would kill the wicked, O God!

Get away from me, you violent men! 12 


tn The imperfect verbal form indicates God’s typical response to such individuals. Another option is to translate the verb as future (“You will destroy”); the psalmist may be envisioning a time of judgment when God will remove the wicked from the scene.

tn Heb “those who speak a lie.” In the OT a “lie” does not refer in a general philosophical sense to any statement that fails to correspond to reality. Instead it refers more specifically to a slanderous and/or deceitful statement that promotes one’s own selfish, sinful interests and/or exploits or harms those who are innocent. Note the emphasis on violence and deceit in the following line.

tn The imperfect verbal form highlights the Lord’s characteristic attitude toward such individuals.

tn Heb “a man of bloodshed and deceit.” The singular אִישׁ (’ish, “man”) is used here in a collective or representative sense; thus the translation “people” is appropriate here. Note the plural forms in vv. 5-6a.

tn Heb “witnesses of violence rise up.”

tn Heb “[that] which I do not know they ask me.”

tn Heb “from the workers of wickedness.”

tn Heb “from men of bloodshed.”

tn Heb “do not gather up my life with.”

10 tn Heb “or with men of bloodshed my life.” The verb is supplied; it is understood by ellipsis (see the preceding line).

11 tn The Hebrew particle אִם (’im, “if”) and following prefixed verbal form here express a wish (see Pss 81:8; 95:7, as well as GKC 321 §109.b).

12 tn Heb “men of bloodshed.”