45:3 Strap your sword to your thigh, O warrior! 1
Appear in your majestic splendor! 2
86:16 Turn toward me and have mercy on me!
Give your servant your strength!
Deliver your slave! 3
89:13 Your arm is powerful,
your hand strong,
your right hand 4 victorious. 5
90:16 May your servants see your work! 6
May their sons see your majesty! 7
1 tn Or “mighty one.”
2 tn The Hebrew text has simply, “your majesty and your splendor,” which probably refers to the king’s majestic splendor when he appears in full royal battle regalia.
3 tn Heb “the son of your female servant.” The phrase “son of a female servant” (see also Ps 116:16) is used of a son born to a secondary wife or concubine (Exod 23:12). In some cases the child’s father is the master of the house (see Gen 21:10, 13; Judg 9:18). The use of the expression here certainly does not imply that the
4 sn The Lord’s arm, hand, and right hand all symbolize his activities, especially his exploits in war.
5 tn Heb “is lifted up.” The idiom “the right hand is lifted up” refers to victorious military deeds (see Pss 89:42; 118:16).
6 tn Heb “may your work be revealed to your servants.” In this context (note v. 17) the verb form יֵרָאֶה (yera’eh) is best understood as an unshortened jussive (see Gen 1:9; Isa 47:3).
7 tn Heb “and your majesty to their sons.” The verb “be revealed” is understood by ellipsis in the second line.