45:16 Your 1 sons will carry 2 on the dynasty of your ancestors; 3
you will make them princes throughout the land.
107:40 He would pour 4 contempt upon princes,
and he made them wander in a wasteland with no road.
148:11 you kings of the earth and all you nations,
you princes and all you leaders 5 on the earth,
1 tn The pronoun is second masculine singular, indicating the king is being addressed from this point to the end of the psalm.
2 tn The prefixed verbal form could be taken as jussive and the statement interpreted as a prayer, “May your sons carry on the dynasty of your ancestors!” The next line could then be taken as a relative clause, “[your sons] whom you will make princes throughout the land.”
3 tn Heb “in place of your fathers will be your sons.”
4 tn The active participle is understood as past durative here, drawing attention to typical action in a past time frame. However, it could be taken as generalizing (in which case one should translate using the English present tense), in which case the psalmist moves from narrative to present reality. Perhaps the participial form appears because the statement is lifted from Job 12:21.
5 tn Or “judges.”