Psalms 39:3

39:3 my anxiety intensified.

As I thought about it, I became impatient.

Finally I spoke these words:

Psalms 57:7

57:7 I am determined, O God! I am determined!

I will sing and praise you!

Psalms 119:67

119:67 Before I was afflicted I used to stray off,

but now I keep your instructions.

Psalms 119:77

119:77 May I experience your compassion, so I might live!

For I find delight in your law.

Psalms 119:100

119:100 I am more discerning than those older than I,

for I observe your precepts.


tn Heb “my heart was hot within me.”

tn Heb “In my reflection fire burned.” The prefixed verbal form is either a preterite (past tense) or an imperfect being used in a past progressive or customary sense (“fire was burning”).

tn Heb “I spoke with my tongue.” The phrase “these words” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

tn Or perhaps “confident”; Heb “my heart is steadfast.” The “heart” is viewed here as the seat of the psalmist’s volition and/or emotions.

tn Heb “before I suffered, I was straying off.”

tn Heb “your word.”

tn Heb “and may your compassion come to me.”