38:12 Those who seek my life try to entrap me; 1
those who want to harm me speak destructive words;
all day long they say deceitful things.
50:21 When you did these things, I was silent, 2
so you thought I was exactly like you. 3
But now I will condemn 4 you
and state my case against you! 5
71:19 Your justice, O God, extends to the skies above; 6
you have done great things. 7
O God, who can compare to you? 8
107:8 Let them give thanks to the Lord for his loyal love,
and for the amazing things he has done for people! 9
107:15 Let them give thanks to the Lord for his loyal love,
and for the amazing things he has done for people! 10
107:21 Let them give thanks to the Lord for his loyal love,
and for the amazing things he has done for people! 11
107:31 Let them give thanks to the Lord for his loyal love,
and for the amazing things he has done for people! 12
107:43 Whoever is wise, let him take note of these things!
Let them consider the Lord’s acts of loyal love!
126:2 At that time we laughed loudly
and shouted for joy. 13
At that time the nations said, 14
“The Lord has accomplished great things for these people.”
1 tn Heb “lay snares.”
2 tn Heb “these things you did and I was silent.” Some interpret the second clause (“and I was silent”) as a rhetorical question expecting a negative answer, “[When you do these things], should I keep silent?” (cf. NEB). See GKC 335 §112.cc.
sn The Lord was silent in the sense that he delayed punishment. Of course, God’s patience toward sinners eventually runs out. The divine “silence” is only temporary (see v. 3, where the psalmist, having described God’s arrival, observes that “he is not silent”).
3 tn The Hebrew infinitive construct (הֱיוֹת, heyot) appears to function like the infinitive absolute here, adding emphasis to the following finite verbal form (אֶהְיֶה, ’ehyeh). See GKC 339-40 §113.a. Some prefer to emend הֱיוֹת (heyot) to the infinitive absolute form הָיוֹ (hayo).
4 tn Or “rebuke” (see v. 8).
5 tn Heb “and I will set in order [my case against you] to your eyes.” The cohortative form expresses the
6 tn Heb “your justice, O God, [is] unto the height.” The Hebrew term מָרוֹם (marom, “height”) is here a title for the sky/heavens.
sn Extends to the skies above. Similar statements are made in Pss 36:5 and 57:10.
7 tn Heb “you who have done great things.”
8 tn Or “Who is like you?”
9 tn Heb “and [for] his amazing deeds for the sons of man.”
10 tn Heb “and [for] his amazing deeds for the sons of man.” See v. 8.
11 tn Heb “and [for] his amazing deeds for the sons of man.” See v. 8.
12 tn Heb “and [for] his amazing deeds for the sons of man.” See v. 8.
13 tn Heb “then our mouth was filled with laughter, and our tongue with a shout.”
14 tn Heb “they said among the nations.”