Psalms 37:22

37:22 Surely those favored by the Lord will possess the land,

but those rejected by him will be wiped out.

Psalms 141:8

141:8 Surely I am looking to you, O sovereign Lord.

In you I take shelter.

Do not expose me to danger!


tn The particle כִּי is best understood as asseverative or emphatic here.

tn Heb “those blessed by him.” The pronoun “him” must refer to the Lord (see vv. 20, 23), so the referent has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “cursed.”

tn Or “cut off”; or “removed” (see v. 9).

tn Heb “my eyes [are] toward you.”

tn Heb “do not lay bare my life.” Only here is the Piel form of the verb collocated with the term נֶפֶשׁ (nefesh, “life”). In Isa 53:12 the Lord’s servant “lays bare (the Hiphil form of the verb is used) his life to death.”