Psalms 35:6

35:6 May their path be dark and slippery,

as the Lord’s angel chases them!

Psalms 119:29-30

119:29 Remove me from the path of deceit!

Graciously give me your law!

119:30 I choose the path of faithfulness;

I am committed to your regulations.

Psalms 119:32

119:32 I run along the path of your commands,

for you enable me to do so.

Psalms 119:35

119:35 Guide me in the path of your commands,

for I delight to walk in it.

Psalms 119:101

119:101 I stay away from the evil path,

so that I might keep your instructions.


tn The prefixed verbal form is distinctly jussive, indicating this is a prayer.

tn The “path of deceit” refers to a lifestyle characterized by deceit and disloyalty to God. It stands in contrast to the “way of faithfulness” in v. 30.

tn Heb “be gracious to me.” The verb is used metonymically here for “graciously giving” the law. (See Gen 33:5, where Jacob uses this verb in describing how God had graciously given him children.)

tn BDB 1000-1001 s.v. I שָׁוָה derives the verb from the first homonym listed, meaning “to agree with; to be like; to resemble.” It here means (in the Piel stem) “to be accounted suitable,” which in turn would mean by metonymy “to accept; to be committed to.” Some prefer to derive the verb from a homonym meaning “to place; to set,” but in this case an elliptical prepositional phrase must be understood, “I place your regulations [before me]” (see Ps 16:8).

tn Heb “for you make wide my heart.” The “heart” is viewed here as the seat of the psalmist’s volition and understanding. The Lord gives the psalmist the desire and moral understanding that are foundational to the willing obedience depicted metaphorically in the preceding line. In Isa 60:5 the expression “your heart will be wide” means “your heart will swell with pride,” but here the nuance appears to be different.

tn Or “make me walk.”

tn Heb “for in it I delight.”

tn Heb “I hold back my feet.”

tn Heb “your word.” Many medieval Hebrew mss read the plural.