Psalms 34:22

34:22 The Lord rescues his servants;

all who take shelter in him escape punishment.

Psalms 55:7

55:7 Look, I will escape to a distant place;

I will stay in the wilderness. (Selah)

Psalms 141:10

141:10 Let the wicked fall into their own nets,

while I escape.


tn Heb “redeems the life of his servants.” The Hebrew participial form suggests such deliverance is characteristic.

tn “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 2:12; 5:11-12; 31:19).

tn The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer. Another option is to translate, “the wicked will fall.”

tn Heb “his.”

tn Heb “at the same [that] I, until I pass by.” Another option is to take יַחַד (yakhad) with the preceding line, “let the wicked fall together into their own nets.”