3:6 I am not afraid 1 of the multitude of people 2
who attack me from all directions. 3
49:16 Do not be afraid when a man becomes rich 4
and his wealth multiplies! 5
56:11 in God I trust, I am not afraid.
What can mere men 6 do to me? 7
76:8 From heaven you announced what their punishment would be. 8
The earth 9 was afraid and silent
105:38 Egypt was happy when they left,
for they were afraid of them. 10
118:6 The Lord is on my side, 11 I am not afraid!
What can people do to me? 12
119:120 My body 13 trembles 14 because I fear you; 15
I am afraid of your judgments.
1 tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s continuing attitude as he faces the crisis at hand.
2 tn Or perhaps “troops.” The Hebrew noun עָם (’am) sometimes refers to a military contingent or army.
3 tn Heb “who all around take a stand against me.”
4 sn When a man becomes rich. Why would people fear such a development? The acquisition of wealth makes individuals powerful and enables them to oppress others (see vv. 5-6).
5 tn Heb “when the glory of his house grows great.”
6 tn The statement is similar to that of v. 4, except “flesh” is used there instead of “man.”
7 tn The rhetorical question assumes the answer, “Nothing!” The imperfect is used in a modal sense here, indicating capability or potential.
8 tn Heb “a [legal] decision,” or “sentence.”
9 tn “The earth” stands here by metonymy for its inhabitants.
10 tn Heb “for fear of them had fallen upon them.”
11 tn Heb “for me.”
12 tn The rhetorical question assumes the answer, “Nothing!” The imperfect is used in a modal sense here, indicating capability or potential. See Ps 56:11.
13 tn Heb “my flesh.”
14 tn The Hebrew verb סָמַר (samar, “to tremble”) occurs only here and in Job 4:15.
15 tn Heb “from fear of you.” The pronominal suffix on the noun is an objective genitive.