Psalms 3:3

3:3 But you, Lord, are a shield that protects me;

you are my glory and the one who restores me.

Psalms 3:6

3:6 I am not afraid of the multitude of people

who attack me from all directions.


tn Heb “a shield round about me.”

tn Heb “my glory,” or “my honor.” The psalmist affirms that the Lord is his source of honor, i.e., the one who gives him honor in the sight of others. According to BDB 459 s.v. II כָּבוֹד 7, the phrase refers to God as the one to whom the psalmist gives honor. But the immediate context focuses on what God does for the psalmist, not vice-versa.

tn Heb “[the one who] lifts my head.” This phrase could be understood to refer to a general strengthening of the psalmist by God during difficult circumstances. However, if one takes the suggestion of the superscription that this is a Davidic psalm written during the revolt of Absalom, the phrase “lift the head” could refer to the psalmist’s desire for restoration to his former position (cf. Gen 40:13 where the same phrase is used). Like the Hebrew text, the present translation (“who restores me”) can be understood in either sense.

tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s continuing attitude as he faces the crisis at hand.

tn Or perhaps “troops.” The Hebrew noun עָם (’am) sometimes refers to a military contingent or army.

tn Heb “who all around take a stand against me.”