Psalms 27:9

27:9 Do not reject me!

Do not push your servant away in anger!

You are my deliverer!

Do not forsake or abandon me,

O God who vindicates me!

Psalms 65:9

65:9 You visit the earth and give it rain;

you make it rich and fertile

with overflowing streams full of water.

You provide grain for them,

for you prepare the earth to yield its crops.

Psalms 123:2

123:2 Look, as the eyes of servants look to the hand of their master,

as the eyes of a female servant look to the hand of her mistress,

so my eyes will look to the Lord, our God, until he shows us favor.


tn Heb “do not hide your face from me.” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).

tn Or “[source of] help.”

tn The verb form is a Polel from שׁוּק (shuq, “be abundant”), a verb which appears only here and in Joel 2:24 and 3:13, where it is used in the Hiphil stem and means “overflow.”

tn Heb “you greatly enrich it.”

tn Heb “[with] a channel of God full of water.” The divine name is probably used here in a superlative sense to depict a very deep stream (“a stream fit for God,” as it were).

tn The pronoun apparently refers to the people of the earth, mentioned in v. 8.

tn Heb “for thus [referring to the provision of rain described in the first half of the verse] you prepare it.” The third feminine singular pronominal suffix attached to the verb “prepare” refers back to the “earth,” which is a feminine noun with regard to grammatical form.

sn Servants look to their master for food, shelter, and other basic needs.