27:13 Where would I be if I did not believe I would experience
the Lord’s favor in the land of the living? 1
139:8 If I were to ascend 2 to heaven, you would be there.
If I were to sprawl out in Sheol, there you would be. 3
139:18 If I tried to count them,
they would outnumber the grains of sand.
Even if I finished counting them,
I would still have to contend with you. 4
1 tn In the Hebrew text the sentence is incomplete: “If I had not believed [I would] see the goodness of the
2 tn The Hebrew verb סָלַק (salaq, “to ascend”) occurs only here in the OT, but the word is well-attested in Aramaic literature from different time periods and displays a wide semantic range (see DNWSI 2:788-90).
3 tn Heb “look, you.”
4 tc Heb “I awake and I [am] still with you.” A reference to the psalmist awaking from sleep makes little, if any, sense contextually. For this reason some propose an emendation to הֲקִצּוֹתִי (haqitsoti), a Hiphil perfect form from an otherwise unattested verb קָצַץ (qatsats) understood as a denominative of קֵץ (qets, “end”). See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 252-53.