Psalms 26:6

26:6 I maintain a pure lifestyle,

so I can appear before your altar, O Lord,

Psalms 73:13

73:13 I concluded, “Surely in vain I have kept my motives pure

and maintained a pure lifestyle.

Psalms 119:14

119:14 I rejoice in the lifestyle prescribed by your rules

as if they were riches of all kinds.

Psalms 119:33

ה (He)

119:33 Teach me, O Lord, the lifestyle prescribed by your statutes,

so that I might observe it continually. 10 

Psalms 36:4

36:4 He plans ways to sin while he lies in bed;

he is committed to a sinful lifestyle; 11 

he does not reject what is evil. 12 


tn Heb “I wash my hands in innocence.” The psalmist uses an image from cultic ritual to picture his moral lifestyle. The imperfect verbal emphasizes that this is his habit.

tn Heb “so I can go around your altar” (probably in ritual procession). Following the imperfect of the preceding line, the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates purpose or result.

tn The words “I concluded” are supplied in the translation. It is apparent that vv. 13-14 reflect the psalmist’s thoughts at an earlier time (see vv. 2-3), prior to the spiritual awakening he describes in vv. 17-28.

tn Heb “heart,” viewed here as the seat of one’s thoughts and motives.

tn Heb “and washed my hands in innocence.” The psalmist uses an image from cultic ritual to picture his moral lifestyle. The reference to “hands” suggests actions.

tn Heb “in the way of your rules.”

tn Heb “as upon,” meaning “as if” (see 2 Chr 32:19).

tn Heb “all wealth.” The phrase refers to all kinds of wealth and riches. See Prov 1:13; 6:31; 24:4; Ezek 27:12, 18.

tn Heb “the way of your statutes.”

10 tn Heb “and I will keep it to the end.” The prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative. The Hebrew term עֵקֶב (’eqev) is understood to mean “end” here. Another option is to take עֵקֶב (’eqev) as meaning “reward” here (see Ps 19:11) and to translate, “so that I might observe it and be rewarded.”

11 tn Heb “he takes a stand in a way [that is] not good.” The word “way” here refers metaphorically to behavior or life style.

12 tn The three imperfect verbal forms in v. 4 highlight the characteristic behavior of the typical evildoer.