Psalms 24:5

24:5 Such godly people are rewarded by the Lord,

and vindicated by the God who delivers them.

Psalms 89:16

89:16 They rejoice in your name all day long,

and are vindicated by your justice.

Psalms 94:15

94:15 For justice will prevail,

and all the morally upright will be vindicated.

Psalms 112:9

112:9 He generously gives to the needy;

his integrity endures.

He will be vindicated and honored.

Psalms 116:7

116:7 Rest once more, my soul, 10 

for the Lord has vindicated you. 11 


tn Heb “he (the righteous individual described in v. 4) lifts up a blessing from the Lord.” The singular subject is representative here, as v. 6 makes clear. The referent (godly people like the individual in v. 4) has been specified in the translation for clarity. The imperfect verbal form is generalizing; such people are typically rewarded for their deeds.

tn “and vindication from the God of his deliverance.”

tn Heb “are lifted up.”

tn Heb “for judgment will return to justice.”

tn Heb “all the pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the Lord and, as a result, experience his deliverance (see Pss 7:10; 11:2; 32:11; 36:10; 64:10; 97:11).

tn Heb “and after it [are] the pure of heart.”

tn Heb “he scatters, he gives.”

tn Heb “stands forever.”

tn Heb “his horn will be lifted up in honor.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17).

10 tn Heb “return, my soul, to your place of rest.”

11 tn The Hebrew idiom גָּמַל עַל (gamalal) means “to repay,” here in a positive sense (cf. Ps 13:5).