22:20 Deliver me 1 from the sword!
Save 2 my life 3 from the claws 4 of the wild dogs!
1 tn Or “my life.”
2 tn The verb “save” is supplied in the translation; it is understood by ellipsis (see “deliver” in the preceding line).
3 tn Heb “my only one.” The psalmist may mean that his life is precious, or that he feels isolated and alone.
4 tn Heb “from the hand.” Here “hand” is understood by metonymy as a reference to the “paw” and thus the “claws” of the wild dogs.