22:11 Do not remain far away from me,
for trouble is near and I have no one to help me. 1
22:19 But you, O Lord, do not remain far away!
You are my source of strength! 2 Hurry and help me! 3
27:3 Even when an army is deployed against me,
I do not fear. 4
Even when war is imminent, 5
I remain confident. 6
72:5 People will fear 7 you 8 as long as the sun and moon remain in the sky,
for generation after generation. 9
80:4 O Lord God, invincible warrior! 10
How long will you remain angry at your people while they pray to you? 11
89:46 How long, O Lord, will this last?
Will you remain hidden forever? 12
Will your anger continue to burn like fire?
1 tn Heb “and there is no helper.”
2 tn Heb “O my strength.”
3 tn Heb “hurry to my help.”
4 tn Heb “my heart does not fear.”
5 tn Heb “if war rises up against me.”
6 tn Heb “in this [i.e., “during this situation”] I am trusting.”
7 tn In this context “fear” probably means “to demonstrate respect for the
8 tn God is the addressee (see vv. 1-2).
9 tn Heb “with [the] sun, and before [the] moon [for] a generation, generations.” The rare expression דּוֹר דּוֹרִים (dor dorim, “generation, generations”) occurs only here, in Ps 102:24, and in Isa 51:8.
10 tn Heb “
11 tn Heb “How long will you remain angry during the prayer of your people.” Some take the preposition -בְּ (bet) in an adversative sense here (“at/against the prayer of your people”), but the temporal sense is preferable. The psalmist expects persistent prayer to pacify God.
12 tn Heb “How long, O