Psalms 22:11

22:11 Do not remain far away from me,

for trouble is near and I have no one to help me.

Psalms 22:19

22:19 But you, O Lord, do not remain far away!

You are my source of strength! Hurry and help me!

Psalms 27:3

27:3 Even when an army is deployed against me,

I do not fear.

Even when war is imminent,

I remain confident.

Psalms 72:5

72:5 People will fear you as long as the sun and moon remain in the sky,

for generation after generation.

Psalms 80:4

80:4 O Lord God, invincible warrior! 10 

How long will you remain angry at your people while they pray to you? 11 

Psalms 89:46

89:46 How long, O Lord, will this last?

Will you remain hidden forever? 12 

Will your anger continue to burn like fire?


tn Heb “and there is no helper.”

tn Heb “O my strength.”

tn Heb “hurry to my help.”

tn Heb “my heart does not fear.”

tn Heb “if war rises up against me.”

tn Heb “in this [i.e., “during this situation”] I am trusting.”

tn In this context “fear” probably means “to demonstrate respect for the Lord’s power and authority by worshiping him and obeying his commandments.” See Ps 33:8. Some interpreters, with the support of the LXX, prefer to read וְיַאֲרִיךְ (vÿaarikh, “and he [the king in this case] will prolong [days]”), that is, “will live a long time” (cf. NIV, NRSV).

tn God is the addressee (see vv. 1-2).

tn Heb “with [the] sun, and before [the] moon [for] a generation, generations.” The rare expression דּוֹר דּוֹרִים (dor dorim, “generation, generations”) occurs only here, in Ps 102:24, and in Isa 51:8.

10 tn HebLord, God, hosts.” One expects the construct form אֱלֹהֵי (’elohey) before צְבָאוֹת (tsÿvaot; “hosts”; see Ps 89:9), but יְהוָה אֱלֹהִים (yehvahelohim) precedes צְבָאוֹת (tsÿvaot) in Pss 59:5 and 84:8 as well. In this context the term “hosts” (meaning “armies”) has been rendered “invincible warrior.”

11 tn Heb “How long will you remain angry during the prayer of your people.” Some take the preposition -בְּ (bet) in an adversative sense here (“at/against the prayer of your people”), but the temporal sense is preferable. The psalmist expects persistent prayer to pacify God.

12 tn Heb “How long, O Lord, will hide yourself forever?”