20:5 Then we will shout for joy over your 1 victory;
we will rejoice 2 in the name of our God!
May the Lord grant all your requests!
79:13 Then we, your people, the sheep of your pasture,
will continually thank you. 3
We will tell coming generations of your praiseworthy acts. 4
100:3 Acknowledge that the Lord is God!
He made us and we belong to him; 5
we are his people, the sheep of his pasture.
1 sn Your victory. Here the king is addressed (see v. 1).
2 tc The Hebrew verb דָּגַל (dagal) occurs only here in the Qal. If accepted as original, it may carry the nuance “raise a banner,” but it is preferable to emend the form to נגיל (“we will rejoice”) which provides better parallelism with “shout for joy” and fits well with the prepositional phrase “in the name of our God” (see Ps 89:16).
3 tn Or (hyperbolically) “will thank you forever.”
4 tn Heb “to a generation and a generation we will report your praise.” Here “praise” stands by metonymy for the mighty acts that prompt worship. Cf. Ps 9:14.
5 tn The present translation (like most modern translations) follows the Qere (marginal reading), which reads literally, “and to him [are] we.” The Kethib (consonantal text) has “and not we.” The suffixed preposition לו (“to him”) was confused aurally with the negative particle לא because the two sound identical.