Psalms 2:9

2:9 You will break them with an iron scepter;

you will smash them like a potter’s jar!’”

Psalms 31:12

31:12 I am forgotten, like a dead man no one thinks about;

I am regarded as worthless, like a broken jar.


tc The LXX reads “you will shepherd them.” This reading, quoted in the Greek text of the NT in Rev 2:27; 12:5; 19:15, assumes a different vocalization of the consonantal Hebrew text and understands the verb as רָעָה (raah, “to shepherd”) rather than רָעָע (raa’, “to break”). But the presence of נָפַץ (nafats, “to smash”) in the next line strongly favors the MT vocalization.

tn The Hebrew term שֵׁבֶט (shevet) can refer to a “staff” or “rod,” but here it probably refers to the Davidic king’s royal scepter, symbolizing his sovereignty.

sn Like a potters jar. Before the Davidic king’s awesome power, the rebellious nations are like fragile pottery.

tn Heb “I am forgotten, like a dead man, from [the] heart.” The “heart” is here viewed as the center of one’s thoughts.

tn Heb “I am like a broken jar.” One throws away a broken jar without a second thought because it is considered worthless and useless.