Psalms 2:6

2:6 “I myself have installed my king

on Zion, my holy hill.”

Psalms 3:4

3:4 To the Lord I cried out,

and he answered me from his holy hill. (Selah)


tn The first person pronoun appears before the first person verbal form for emphasis, reflected in the translation by “myself.”

tn Or perhaps “consecrated.”

tn The prefixed verbal form could be an imperfect, yielding the translation “I cry out,” but the verb form in the next line (a vav [ו] consecutive with the preterite) suggests this is a brief narrative of what has already happened. Consequently the verb form in v. 4a is better understood as a preterite, “I cried out.” (For another example of the preterite of this same verb form, see Ps 30:8.) Sometime after the crisis arose, the psalmist prayed to the Lord and received an assuring answer. Now he confidently awaits the fulfillment of the divine promise.

sn His holy hill. That is, Zion (see Pss 2:6; 48:1-2). The psalmist recognizes that the Lord dwells in his sanctuary on Mount Zion.