Psalms 19:4

19:4 Yet its voice echoes throughout the earth;

its words carry to the distant horizon.

In the sky he has pitched a tent for the sun.

Psalms 19:6

19:6 It emerges from the distant horizon,

and goes from one end of the sky to the other;

nothing can escape 10  its heat.

Psalms 103:12

103:12 As far as the eastern horizon 11  is from the west, 12 

so he removes the guilt of our rebellious actions 13  from us.


tc The MT reads, “their measuring line” (קוּם, qum). The noun קַו (qav, “measuring line”) makes no sense in this context. The reading קוֹלָם (qolam, “their voice”) which is supported by the LXX, is preferable.

tn Heb “goes out,” or “proceeds forth.”

tn Heb “their” (see the note on the word “its” in v. 3).

tn The verb is supplied in the translation. The Hebrew text has no verb; יָצָא (yatsa’, “goes out”) is understood by ellipsis.

tn Heb “to the end of the world.”

tn Heb “in them” (i.e., the heavens).

sn He has pitched a tent for the sun. The personified sun emerges from this “tent” in order to make its daytime journey across the sky. So the “tent” must refer metaphorically to the place where the sun goes to rest during the night.

tn Heb “from the end of the heavens [is] its going forth.”

tn Heb “and its circuit [is] to their ends.”

10 tn Heb “is hidden from.”

11 tn Heb “sunrise.”

12 tn Or “sunset.”

13 tn The Hebrew term פֶּשַׁע (pesha’, rebellious act”) is here used metonymically for the guilt such actions produce.