Psalms 18:48

18:48 He delivers me from my enemies;

you snatch me away from those who attack me;

you rescue me from violent men.

Psalms 40:14

40:14 May those who are trying to snatch away my life

be totally embarrassed and ashamed!

May those who want to harm me

be turned back and ashamed!

Psalms 9:13

9:13 when they prayed:

“Have mercy on me, Lord!

See how I am oppressed by those who hate me,

O one who can snatch me away from the gates of death!


tn Heb “[the one who] delivers me.” 2 Sam 22:49 reads “and [the one who] brings me out.”

tn Heb “lifts me up.” In light of the preceding and following references to deliverance, the verb רום probably here refers to being rescued from danger (see Ps 9:13). However, it could mean “exalt, elevate” here, indicating that the Lord has given the psalmist victory over his enemies and forced them to acknowledge the psalmist’s superiority (cf. NIV, NRSV).

tn Heb “from those who rise against me.”

tn Heb “may they be embarrassed and ashamed together, the ones seeking my life to snatch it away.”

tn The four prefixed verbal forms in this verse (“may those…be…embarrassed and ashamed…may those…be turned back and ashamed”) are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies.

sn See Ps 35:4 for a similar prayer.

tn The words “when they prayed,” though not represented in the Hebrew text, are supplied in the translation for clarification. The petition in vv. 13-14 is best understood as the cry for help which the oppressed offered to God when the nations threatened. The Lord answered this request, prompting the present song of thanksgiving.

tn Or “show me favor.”

tn Heb “see my misery from the ones who hate me.”

tn Heb “one who lifts me up.”