Psalms 18:46

18:46 The Lord is alive!

My protector is praiseworthy!

The God who delivers me is exalted as king!

Psalms 49:18

49:18 He pronounces this blessing on himself while he is alive:

“May men praise you, for you have done well!”


tn Elsewhere the construction חַי־יְהוָה (khay-yÿhvah) is used exclusively as an oath formula, “as surely as the Lord lives,” but this is not the case here, for no oath follows. Here the statement is an affirmation of the Lord’s active presence and intervention. In contrast to pagan deities, he demonstrates he is the living God by rescuing and empowering the psalmist.

tn Heb “my rocky cliff,” which is a metaphor for protection. See similar phrases in vv. 2, 31.

tn Or “blessed [i.e., praised] be.”

tn Heb “the God of my deliverance.” 2 Sam 22:48 reads, “the God of the rocky cliff of my deliverance.”

tn The words “as king” are supplied in the translation for clarification. Elsewhere in the psalms the verb רוּם (rum, “be exalted”), when used of God, refers to his exalted position as king (Pss 99:2; 113:4; 138:6) and/or his self-revelation as king through his mighty deeds of deliverance (Pss 21:13; 46:10; 57:5, 11).