16:11 You lead me in 1 the path of life; 2
I experience absolute joy in your presence; 3
you always give me sheer delight. 4
27:11 Teach me how you want me to live; 5
lead me along a level path 6 because of those who wait to ambush me! 7
125:5 As for those who are bent on traveling a sinful path, 8
may the Lord remove them, 9 along with those who behave wickedly! 10
May Israel experience peace! 11
140:5 Proud men hide a snare for me;
evil men 12 spread a net by the path;
they set traps for me. (Selah)
142:3 Even when my strength leaves me, 13
you watch my footsteps. 14
In the path where I walk
they have hidden a trap for me.
1 tn Heb “cause me to know”; or “cause me to experience.”
2 tn This is a metaphorical way of saying, “you preserve my life.” The phrase “path of life” stands in contrast to death/Sheol in Prov 2:18-19; 5:5-6; 15:24.
3 tn Heb “abundance of joy [is] with your face.” The plural form of the noun שִׂמְחָה (simkhah, “joy”) occurs only here and in Ps 45:15. It may emphasize the degree of joy experienced.
4 tn Heb “delight [is] in your right hand forever.” The plural form of the adjective נָעִים (na’im, “pleasant, delightful”) may here emphasize the degree of delight experienced (see Job 36:11).
5 tn Heb “teach me your way.” The
6 sn The level path refers to God’s moral principles (see the parallel line), which, if followed, will keep the psalmist blameless before his accusers (see v. 12).
7 tn Heb “because of those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 54:5; 56:2.
8 tn Heb “and the ones making their paths twisted.” A sinful lifestyle is compared to a twisting, winding road.
9 tn Heb “lead them away.” The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer here (note the prayers directly before and after this). Another option is to translate, “the
10 tn Heb “the workers of wickedness.”
11 tn Heb “peace [be] upon Israel.” The statement is understood as a prayer (see Ps 122:8 for a similar prayer for peace).
12 tn Heb “and ropes,” but many prefer to revocalize the noun as a participle (חֹבְלִים, khovÿlim) from the verb חָבַל (khaval, “act corruptly”).
13 tn Heb “my spirit grows faint.”
14 tn Heb “you know my path.”