Psalms 147:15-18

147:15 He sends his command through the earth;

swiftly his order reaches its destination.

147:16 He sends the snow that is white like wool;

he spreads the frost that is white like ashes.

147:17 He throws his hailstones like crumbs.

Who can withstand the cold wind he sends?

147:18 He then orders it all to melt;

he breathes on it, and the water flows.


tn Heb “the one who.”

tn Heb “the one who sends his word, the earth.” The Hebrew term אֶרֶץ (’erets, “earth”) is an adverbial accusative; one must supply a preposition before it (such as “through” or “to”) in the English translation.

tn Heb “swiftly his word runs.”

tn Heb “the one who gives snow like wool, frost like ashes he scatters.”

tn Heb “his ice.”

tn Heb “Before his cold, who can stand?”

tn Heb “he sends his word and melts them.”

tn Heb “he blows his breath.”