124:3 they would have swallowed us alive,
when their anger raged against us.
124:4 The water would have overpowered us;
the current 1 would have overwhelmed 2 us. 3
124:5 The raging water
would have overwhelmed us. 4
1 tn Or “stream.”
2 tn Heb “would have passed over.”
3 tn Heb “our being.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).
4 tn Heb “then they would have passed over our being, the raging waters.”