12:5 “Because of the violence done to the oppressed, 1
because of the painful cries 2 of the needy,
I will spring into action,” 3 says the Lord.
“I will provide the safety they so desperately desire.” 4
35:10 With all my strength I will say, 5
“O Lord, who can compare to you?
You rescue 6 the oppressed from those who try to overpower them; 7
the oppressed and needy from those who try to rob them.” 8
1 tn The term translated “oppressed” is an objective genitive; the oppressed are the recipients/victims of violence.
2 tn Elsewhere in the psalms this noun is used of the painful groans of prisoners awaiting death (79:11; 102:20). The related verb is used of the painful groaning of those wounded in combat (Jer 51:52; Ezek 26:15) and of the mournful sighing of those in grief (Ezek 9:4; 24:17).
3 tn Heb “I will rise up.”
4 tn Heb “I will place in deliverance, he pants for it.” The final two words in Hebrew (יָפִיחַ לוֹ, yafiakh lo) comprise an asyndetic relative clause, “the one who pants for it.” “The one who pants” is the object of the verb “place” and the antecedent of the pronominal suffix (in the phrase “for it”) is “deliverance.” Another option is to translate, “I will place in deliverance the witness for him,” repointing יָפִיחַ (a Hiphil imperfect from פּוּחַ, puakh, “pant”) as יָפֵחַ (yafeakh), a noun meaning “witness.” In this case the
5 tn Heb “all my bones will say.”
6 tn Heb “[the one who] rescues.” The substantival participle in the Hebrew text characterizes God as one who typically rescues the oppressed.
7 tn Heb “from [the one who is] too strong for him.” The singular forms are used in a representative sense. The typical oppressed individual and typical oppressor are in view.
8 tn Heb “the oppressed [one] and needy [one] from [the one who] robs him.” As in the previous line, the singular forms are used in a representative sense.