119:32 I run along the path of your commands,
for you enable me to do so. 1
119:45 I will be secure, 2
for I seek your precepts.
119:96 I realize that everything has its limits,
but your commands are beyond full comprehension. 3
מ (Mem)
119:97 O how I love your law!
All day long I meditate on it.
119:98 Your commandments 4 make me wiser than my enemies,
for I am always aware of them.
119:99 I have more insight than all my teachers,
for I meditate on your rules.
119:100 I am more discerning than those older than I,
for I observe your precepts.
119:101 I stay away 5 from the evil path,
so that I might keep your instructions. 6
119:102 I do not turn aside from your regulations,
for you teach me.
119:103 Your words are sweeter
in my mouth than honey! 7
119:104 Your precepts give me discernment.
Therefore I hate all deceitful actions. 8
נ (Nun)
119:105 Your word 9 is a lamp to walk by,
and a light to illumine my path. 10
1 tn Heb “for you make wide my heart.” The “heart” is viewed here as the seat of the psalmist’s volition and understanding. The
2 tn Heb “and I will walk about in a wide place.” The cohortative with prefixed vav (ו) conjunctive gives a further consequence of the anticipated positive divine response (see vv. 43-44). Another option is to take the cohortative as expressing the psalmist’s request. In this case one could translate, “and please give me security.”
3 tn Heb “to every perfection I have seen an end, your command is very wide.” God’s law is beyond full comprehension, which is why the psalmist continually studies it (vv. 95, 97).
4 tn The plural form needs to be revocalized as a singular in order to agree with the preceding singular verb and the singular pronoun in the next line. The
5 tn Heb “I hold back my feet.”
6 tn Heb “your word.” Many medieval Hebrew
7 tn Heb “How smooth they are to my palate, your word, more than honey to my mouth.” A few medieval Hebrew
8 tn Heb “every false path.”
9 tn Many medieval Hebrew
10 tn Heb “[is] a lamp for my foot and a light for my path.”