119:11 In my heart I store up 1 your words, 2
so I might not sin against you.
מ (Mem)
119:97 O how I love your law!
All day long I meditate on it.
119:98 Your commandments 3 make me wiser than my enemies,
for I am always aware of them.
119:99 I have more insight than all my teachers,
for I meditate on your rules.
119:100 I am more discerning than those older than I,
for I observe your precepts.
119:101 I stay away 4 from the evil path,
so that I might keep your instructions. 5
119:102 I do not turn aside from your regulations,
for you teach me.
119:103 Your words are sweeter
in my mouth than honey! 6
119:104 Your precepts give me discernment.
Therefore I hate all deceitful actions. 7
נ (Nun)
119:105 Your word 8 is a lamp to walk by,
and a light to illumine my path. 9
1 tn Or “hide.”
2 tn Heb “your word.” Some medieval Hebrew
3 tn The plural form needs to be revocalized as a singular in order to agree with the preceding singular verb and the singular pronoun in the next line. The
4 tn Heb “I hold back my feet.”
5 tn Heb “your word.” Many medieval Hebrew
6 tn Heb “How smooth they are to my palate, your word, more than honey to my mouth.” A few medieval Hebrew
7 tn Heb “every false path.”
8 tn Many medieval Hebrew
9 tn Heb “[is] a lamp for my foot and a light for my path.”