112:4 In the darkness a light 1 shines for the godly,
for each one who is merciful, compassionate, and just. 2
119:75 I know, Lord, that your regulations 3 are just.
You disciplined me because of your faithful devotion to me. 4
126:4 O Lord, restore our well-being,
just as the streams in the arid south are replenished. 5
1 tn In this context “light” symbolizes divine blessing in its various forms (see v. 2), including material prosperity and stability.
2 tn Heb “merciful and compassionate and just.” The Hebrew text has three singular adjectives, which are probably substantival and in apposition to the “godly” (which is plural, however). By switching to the singular, the psalmist focuses on each individual member of the group known as the “godly.” Note how vv. 5-9, like vv. 1-2a, use the singular to describe the representative godly individual who typifies the whole group.
3 tn In this context (note the second line) the Hebrew term מִשְׁפָּטִים (mishpatim), which so often refers to the regulations of God’s law elsewhere in this psalm, may refer instead to his decisions or disciplinary judgment.
4 tn Heb “and [in] faithfulness you afflicted me.”
5 tn Heb “like the streams in the Negev.”
sn The streams in the arid south. Y. Aharoni writes of the streams in the Negev: “These usually dry wadis collect water on rainy days from vast areas. The situation is also aggravated by floods from the desert mountains and southern Judah. For a day or two or, more frequently, for only a few hours they turn into dangerous torrents” (Y. Aharoni, The Land of the Bible, 26). God’s people were experiencing a “dry season” after a time of past blessing; they pray here for a “flash flood” of his renewed blessing. This does not imply that they are requesting only a brief display of God’s blessing. Rather the point of comparison is the suddenness with which the wadis swell during a rain, as well as the depth and power of these raging waters. The community desires a sudden display of divine favor in which God overwhelms them with blessings.