Psalms 107:20

107:20 He sent them an assuring word and healed them;

he rescued them from the pits where they were trapped.

Psalms 130:5

130:5 I rely on the Lord,

I rely on him with my whole being;

I wait for his assuring word.


tn Heb “he sent his word.” This probably refers to an oracle of assurance which announced his intention to intervene (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 59).

tn Heb “he rescued from their traps.” The Hebrew word שְׁחִית (shekhit, “trap”) occurs only here and in Lam 4:20, where it refers to a trap or pit in which one is captured. Because of the rarity of the term and the absence of an object with the verb “rescued,” some prefer to emend the text of Ps 107:20, reading מִשַׁחַת חַיָּתָם (mishakhat khayyatam, “[he rescued] their lives from the pit”). Note also NIV “from the grave,” which interprets the “pit” as Sheol or the grave.

tn Or “wait for.”

tn Heb “my soul waits.”

tn Heb “his word.”