Psalms 106:42

106:42 Their enemies oppressed them;

they were subject to their authority.

Psalms 119:139

119:139 My zeal consumes me,

for my enemies forget your instructions.

Psalms 132:18

132:18 I will humiliate his enemies,

and his crown will shine.

Psalms 139:20

139:20 They rebel against you and act deceitfully;

your enemies lie.

Psalms 139:22

139:22 I absolutely hate them, 10 

they have become my enemies!


tn Heb “they were subdued under their hand.”

tn or “zeal.”

tn Heb “destroys,” in a hyperbolic sense.

tn Heb “your words.”

tn Heb “his enemies I will clothe [with] shame.”

tn Heb “who.”

tc Heb “they speak [of] you.” The suffixed form of the verb אָמַר (’amar, “to speak”) is peculiar. The translation assumes an emendation to יַמְרֻךָ (yamrukha), a Hiphil form from מָרָה (marah, “to rebel”; see Ps 78:40).

tn Heb “by deceit.”

tc Heb “lifted up for emptiness, your cities.” The Hebrew text as it stands makes no sense. The form נָשֻׂא (nasu’; a Qal passive participle) should be emended to נָשְׂאוּ (nosÿu; a Qal perfect, third common plural, “[they] lift up”). Many emend עָרֶיךָ (’arekha, “your cities”) to עָלֶיךָ (’alekha, “against you”), but it is preferable to understand the noun as an Aramaism and translate “your enemies” (see Dan 4:16 and L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 253).

10 tn Heb “[with] completeness of hatred I hate them.”