106:42 Their enemies oppressed them;
they were subject to their authority. 1
119:139 My zeal 2 consumes 3 me,
for my enemies forget your instructions. 4
132:18 I will humiliate his enemies, 5
and his crown will shine.
139:20 They 6 rebel against you 7 and act deceitfully; 8
your enemies lie. 9
139:22 I absolutely hate them, 10
they have become my enemies!
1 tn Heb “they were subdued under their hand.”
2 tn or “zeal.”
3 tn Heb “destroys,” in a hyperbolic sense.
4 tn Heb “your words.”
5 tn Heb “his enemies I will clothe [with] shame.”
6 tn Heb “who.”
7 tc Heb “they speak [of] you.” The suffixed form of the verb אָמַר (’amar, “to speak”) is peculiar. The translation assumes an emendation to יַמְרֻךָ (yamrukha), a Hiphil form from מָרָה (marah, “to rebel”; see Ps 78:40).
8 tn Heb “by deceit.”
9 tc Heb “lifted up for emptiness, your cities.” The Hebrew text as it stands makes no sense. The form נָשֻׂא (nasu’; a Qal passive participle) should be emended to נָשְׂאוּ (nosÿu; a Qal perfect, third common plural, “[they] lift up”). Many emend עָרֶיךָ (’arekha, “your cities”) to עָלֶיךָ (’alekha, “against you”), but it is preferable to understand the noun as an Aramaism and translate “your enemies” (see Dan 4:16 and L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 253).
10 tn Heb “[with] completeness of hatred I hate them.”